Thirukkural 14:
If clouds their wealth of waters fail on earth to pour,The ploughers plough with oxen’s sturdy team no more. Meanings:If the abundance of wealth imparting rain diminish, the labour of…
Thirukkural 13:
If clouds, that promised rain, deceive, and in the sky remain,Famine, sore torment, stalks o’er earth’s vast ocean-girdled plain. Meanings:If the cloud, withholding rain, deceive (our hopes) hunger will long…
Thirukkural: 13
If clouds, that promised rain, deceive, and in the sky remain,Famine, sore torment, stalks o’er earth’s vast ocean-girdled plain. Meanings:If the cloud, withholding rain, deceive (our hopes) hunger will long…
Thirukkural 12:
The rain makes pleasant food for eaters rise;As food itself, thirst-quenching draught supplies. Meanings:Rain produces good food, and is itself food. A.K.Elakkuvan M.A., B.eD.,
Thirukkural 11:
The world its course maintains through life that rain unfailing gives;Thus rain is known the true ambrosial food of all that lives. Meanings:By the continuance of rain the world is…
Thirukkural 10:
They swim the sea of births, the ‘Monarch’s ‘ foot who gain;None others reach the shore of being’s mighty main. Meanings: None can swim the great sea of births but…
Thirukkural 9:
Before His foot, ‘the Eight-fold Excellence,’ with unbent head,Who stands, like palsied sense, is to all living functions dead. Meanings:The head that worships not the feet of Him who is…
Thirukkural 8:
Unless His feet ‘the Sea of Good, the Fair and Bountiful,’ men gain,‘Tis hard the further bank of being’s changeful sea to attain. Meanings: None can swim the sea of…
Thirukkural 8:
Unless His feet ‘the Sea of Good, the Fair and Bountiful,’ men gain,‘Tis hard the further bank of being’s changeful sea to attain. Meanings:None can swim the sea of vice,…
Thirukkural 7:
Unless His foot, ‘to Whom none can compare,’ men gain,‘Tis hard for mind to find relief from anxious pain. Meanings:Anxiety of mind cannot be removed, except from those who are…